-
1 see
I [si:] past tense - saw; verb1) (to have the power of sight: After six years of blindness, he found he could see.) βλέπω2) (to be aware of by means of the eye: I can see her in the garden.) βλέπω3) (to look at: Did you see that play on television?) βλέπω4) (to have a picture in the mind: I see many difficulties ahead.) βλέπω5) (to understand: She didn't see the point of the joke.) καταλαβαίνω,αντιλαμβάνομαι6) (to investigate: Leave this here and I'll see what I can do for you.) εξετάζω,κοιτάζω7) (to meet: I'll see you at the usual time.) συναντώ,επισκέπτομαι/δέχομαι8) (to accompany: I'll see you home.) συνοδεύω•- seeing that
- see off
- see out
- see through
- see to
- I
- we will see II [si:] noun(the district over which a bishop or archbishop has authority.) επισκοπή,έδρα(επισκόπου ή αρχιεπισκόπου) -
2 cannot
-
3 cant
-
4 anything
1) ((in questions, and negative sentences etc) some thing: Can you see anything?; I can't see anything.) τίποτε2) (a thing of any kind: You can buy anything you like; `What would you like for your birthday?' `Anything will do.') ο,τιδήποτε -
5 Hold
v. trans.Occupy: P. and V. ἔχειν, κατέχειν.Contain, keep in: P. and V. στέγειν.Have room for: P. and V. χωρεῖν (acc.) (Eur., Hipp. 941).The city can't hold him ( isn't big enough for him): P. ἡ πόλις αὐτὸν οὐ χωρεῖ (Dem. 579).Maintain, preserve: P. and V. φυλάσσειν, σώζειν.Stop, check: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρύκειν, ἐξερύκειν, ἐρητύειν.Grasp: P. and V. λαμβάνειν, λαμβάνεσθαι (gen.), ἐπιλαμβάνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.); see grasp.Hold fast: see cling to.Be held fast: V. προσέχεσθαι (pass.) (Eur., Med. 1213).Consider, deem: P. and V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι, ἄγειν, V. νέμειν.Be held: P. and V. δοκεῖν.Hold a meeting: P. and V. σύλλογον ποιεῖν (or mid.).Hold an office: Ar. and P. ἄρχειν ἀρχήν, or ἄρχειν alone.V. intrans. Remain firm: P. and V. μένειν.All that they put upon their shoulders held there without fastenings: V. ὅποσα δʼ ἐπʼ ὤμοις ἔθεσαν οὐ δεσμῶν ὕπο προσείχετο (Eur., Bacch. 755).Maintain an opinion: P. and V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι, οἴεσθαι, P. ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι.Hold good: P. and V. μένειν, ἐμμένειν.Hold back: see Restrain.Hold by, abide by: P. and V. ἐμμένειν (dat.).Hold down. — They held me down by the hair: V. κόμης κατεῖχον (Eur., Hec. 1166).Hold forth: see Offer.Make a speech: Ar. and P. δημηγορεῖν.Hold out, stretch forth: P. and V. προτείνειν (acc.), ἐκτείνειν (acc.), ὀρέγειν (Plat.).Hold out ( as a threat): P. ἀνατείνεσθαι.Hold out ( as an excuse): P. and V. σκήπτειν (mid. in P.), προβάλλειν (mid. also P.), προὔχεσθαι, προΐστασθαι (Eur., Cycl. 319.), V. προτείνειν, P. προφασίζεσθαι.Hold out, not to yield: P. and V. ἀντέχειν, καρτερεῖν, ὑφίστασθαι.Hold out against: P. and V. ἀντέχειν (dat.), ὑφίστασθαι (acc.), V. καρτερεῖν (acc.).Hold over: Ar. ὑπερέχειν (τί τινος).As threat: P. ἀνατείνεσθαί (τί τινι).For a little while the alliance held together: P. ὀλίγον μὲν χρόνον συνέμεινεν ἡ ὁμαιχμία (Thuc. 1, 18)Hold up ( as example): P. παράδειγμα ποιεῖσθαι (acc.).——————interj.Stop: P. and V. ἐπίσχες, παῦε, Ar. and P. ἔχε, V. ἴσχε, σχές, παῦσαι (all 2nd pers. sing. of the imperative).——————subs.Thing to hold by: P. ἀντιλαβή, ἡ.Get a hold or grip: P. ἀντιλαβὴν ἔχειν.Support: P. and V. ἔρεισμα, τό (Plat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hold
-
6 Find
v. trans.Discover: P. and V. εὑρίσκειν, ἀνευρίσκειν, ἐφευρίσκειν, ἐξευρίσκειν, V. προσευρίσκειν.Catch in the act: P. and V. φωρᾶν, λαμβάνειν, καταλαμβάνειν (Eur., Cycl. 260), αἱρεῖν, ἐπʼ αὐτοφώρῳ λαμβάνειν, P. καταφωρᾶν.Light upon: P. and V. ἐντυγχάνειν (dat.), τυγχάνειν (gen.). προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιυγχάνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), V. κυρεῖν (gen.), κιγχάνειν (acc. or gen.),We shall find him a more troublesome and powerful enemy: P. χαλεπωτέρῳ καὶ ἰσχυροτέρῳ χρησόμεθα ἐχθρῷ (Dem. 102).Nor can I praise Greece, finding her base towards my son: V. οὐδʼ ῾Ελλάδʼ ᾔνεσα... κακίστην λαμβάνων πρὸς παῖδʼ ἐμόν (Eur., H.F. 222).You yourself would find the Achaeans kinder: V. αὐτή τʼ Ἀχαιῶν πρευμενεστέρων τύχοις (ἄν) (Eur., Tro. 734) (same construction Plat. Charm. 175C).I found you the dearest of my friends: V. ἐμῶν γὰρ φίλτατον σʼ ηὗρον φίλων (Eur., I.T. 708).Find fault: Ar. and P. σχετλιάζειν.Find fault with; see Blame.Be found guilty: P. and V. ἁλίσκεσθαι.Find out; see Find.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Find
-
7 tell
[tel]1) (to inform or give information to (a person) about (something): He told the whole story to John; He told John about it.) λέγω2) (to order or command; to suggest or warn: I told him to go away.) λέγω, διατάζω3) (to say or express in words: to tell lies / the truth / a story.) λέγω, αφηγούμαι4) (to distinguish; to see (a difference); to know or decide: Can you tell the difference between them?; I can't tell one from the other; You can tell if the meat is cooked by/from the colour.) διακρίνω, ξεχωρίζω, καταλαβαίνω5) (to give away a secret: You mustn't tell or we'll get into trouble.) μαρτυρώ την αλήθεια6) (to be effective; to be seen to give (good) results: Good teaching will always tell.) φέρνω αποτέλεσμα•- teller- telling
- tellingly
- telltale
- I told you so
- tell off
- tell on
- tell tales
- tell the time
- there's no telling
- you never can tell -
8 Store
subs.Abundance: P. εὐπορία, ἡ, ἀφθονία, ἡ, Ar. and P. περιουσία, ἡ, also with gen. following, P. and V. πλῆθος, τό, V. βάρος, τό.Store of wealth: V. πλούτου πόρος, ὁ.Stock: P. and V. παρασκευή, ἡ.Warehouse: Ar. and P. ἐμπόριον, τό.Depository: P. ἀποθήκη, ἡ, ταμιεῖον, τό.General store where anything can be bought: P. παντοπώλιον, τό.Stores, provisions: P. ἐπιτήδεια, τά; see Provisions (Provision).Be in store, v.: P. ἀποκεῖσθαι.Be in store for: P. ἀποκεῖσθαι (dat.).Set store by: see Value.——————v. trans.Ar. and P. κατατίθεσθαι, ἀποτίθεσθαι, (Xen.), P. and V. θησαυρίζειν (or mid.) (Plat. and Soph., frag.).Be stored up: P. ἀποκεῖσθαι.Store up for oneself (gratitude, etc.), met.: P. κατατίθεσθαι; for passive, use P. ἀποκεῖσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Store
-
9 Face
subs.Face of a wall, etc.: P. μέτωπον, τό.The front of anything: use P. and V. τὸ πρόσθεν, P. τὸ ἔμπροσθεν.Of an army: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.).Face to face: use adj., P. and V. ἐναντίος, V. ἀντίος (Plat., Tim. 43E, but rare P.), ἀντήρης; adv., P. and V. ἐναντίον, V. κατὰ στόμα (also Xen.).When brought face to face with the crisis: V. καταστὰς εἰς ἀγῶνʼ ἐναντίον (Eur., frag.).Lurking in secret or engaging him face to face: V. κρυπτὸς καταστὰς ἢ κατʼ ὄμμʼ ἐλθὼν μάχῃ (Eur., And. 1064).To one's face: P. κατʼ ὀφθαλμούς (Xen.), V. κατʼ ὄμμα, κατʼ ὄμματα (Eur., Or. 288), P. and V. ἐναντίον.In face of, in consideration of, prep.: P. and V. πρός (acc.).They stood shaking their spears in the face of the foe: V. ἔστησαν ἀντιπρῷρα σείοντες βέλη (Eur., El. 846).On one's face, face forward: V. πρηνής.Look in the face: P. and V. βλέπειν εἰς (acc.), V. ἐναντίον βλέπειν (acc.), προσβλέπειν ἐναντίον (acc.), ἀντιδέρκεσθαι (acc.), Ar. βλέπειν ἐναντία (Eq. 1239) (absol.).Do you then lift up your voice and dare to look these men in the face? P. εἶτα σὺ φθέγγει καὶ βλέπειν εἰς τουτωνὶ πρόσωπα τολμᾷς; (Dem. 320).What face can I show to my father? V. ποῖον ὄμμα πατρὶ δηλώσω; (Soph., Aj. 462).Have the face to (with infin.): P. and V. τολμᾶν (infin.), ἀξιοῦν (infin.), P. ἀποτολμᾶν (infin.), Ar. and V. τλῆναι (infin.) ( 2nd aor. of τλᾶν).——————v. trans.Endure: P. and V. ὑπέχειν, ὑφίστασθαι, αἴρεσθαι, P. ὑπομένειν, V. καρτερεῖν, ἐγκαρτερεῖν; see Endure.Have no fear of: P. and V. θαρσεῖν (acc.).Dare: P. and V. τολμᾶν (Eur., H.F. 307).Be opposite: P. ἐξ ἐναντίας καθίστασθαι (Thuc. 4, 33).Look towards ( of situation): P. ὁρᾶν πρός (acc.), βλέπειν πρός (acc.) (Xen.).Face south: P. πρὸς νότον τετράφθαι (perf. pass. of τρέπειν) (Thuc. 2, 15).Face round: P. and V. μεταστρέφεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Face
-
10 Wash
v. trans.The body: P. and V. λούειν (or mid.).Washed: also V. ἐκλελουμένος (Æsch., frag.).Hands and feet: V. νίζειν, Ar. and P. ἀπονίζειν.I wash my hands of what has been done: P. ἀφίσταμαι τῶν πεπραγμένων (Dem. 350).Wash with silver, etc.: see Overlay.White-wash: see white-wash.Be washed by the sea: P. περικλύζεσθαι.In caverns which the dark sea washes with its waves: V. κατʼ ἄντρʼ ἃ πόντος νοτίδι διακλύζει μέλας (Eur., I. T. 107).Wash ashore, v.: P. and V. ἐκφέρειν, V. ἐκβάλλειν.Be washed ashore: P. and V. ἐκπίπτειν.Washed ashore, adj.: V. ἔκβλητος.Wash away, remove by washing, v.: P. ἀποπλύνειν.Inundate: see Inundate.met., P. and V. ἐκνίζειν (Dem. 274), V. νίζειν, κλύζειν (Eur., I. T. 1193).Wash out: Ar. and P. ἐκπλύνειν, P. ἐκκλύζειν.Not to be washed out: P. δυσέκνιπτος, V. δύσνιπτος.Of dyes: P. δευσοποιός.Wash over: see Inundate.V. intrans.Bathe: P. and V. λοῦσθαι.——————subs.Bath: P. and V. λουτρόν, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wash
-
11 Force
subs.Compulsion: P. and V. βία, ἡ, ἀνάγκη, ἡ.Motion: P. φορά, ἡ.Violence: P. and V. βία, ἡ, ἰσχύς, ἡ, V. τὸ καρτερόν.Strength: P. and V. δύναμις, ἡ, ἰσχύς, ἡ. ῥώμη, ἡ, V. σθένος, τό, ἀλκή, ἡ, μένος, τό (also Plat. but rare P.).Military force: P. δύναμις, ἡ, παρασκευή, ἡ; see Army.Be present in force: P. πλήθει παρεῖναι (Thuc. 8, 22).In full force: P. πανδημεί, πανστρατίᾳ, παντὶ σθένει, V. πολλῇ χειρί, σὺν πολλῇ χερί.Force of character: P. φύσεως ἰσχύς. ἡ (Thuc. 1, 138).Force of circumstances: ἀνάγκη τῶν πραγμάτων (Andoc. 28).The same principles you laid down when you brought Timarchus to trial surely may be put into force by others against you: P. ἃ ὡρίσω σὺ δίκαια ὅτε Τίμαρχον ἔκρινες, ταὐτὰ δήπου ταῦτα καὶ κατὰ σοῦ προσήκει τοῖς ἄλλοις ἰσχύειν (Dem. 416).The force of this argument you can understand from the following: P. τοῦτο ὅσον δύναται, γνοῖτʼ ἂν ἐκ τωνδί (Dem. 524).By force: P. and V. βίᾳ, βιαίως, πρὸς βίαν, ἀνάγκῃ, ἐξ ἀνάγκης, V. ἐκ βίας, κατʼ ἰσχύν, σθένει, πρὸς τὸ καρτερόν, πρὸς ἰσχύος κράτος.By force of arms: P. κατὰ κράτος.Put in force, exercise, v.: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Be in force: P. and V. ἰσχύειν.Use force: P. and V. βιάζεσθαι (absol.).With all one's force, by might and main: P. κατὰ κράτος, Ar. κατὰ τὸ καρτερόν.——————v. trans.Compel: P. and V. ἀναγκάζειν, ἐπαναγκάζειν, καταναγκάζειν, βιάζεσθαι, Ar. and P. προσαναγκάζειν, P. καταβιάζεσθαι, Ar. and V. ἐξαναγκάζειν, V. διαβιάζεσθαι.Force ( an entrance): P. βιάζεσθαι (acc.) (Thuc. 4, 9).Force one's way: P. βιάζεσθαι (absol.).Force one's way in: Ar. and P. εἰσβιάζεσθαι.Force one's way out: P. βιάζεσθαι εἰς τὰ ἔξω.Force back: see Repulse.Force open: see Prise.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Force
-
12 model
['modl] 1. noun1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) πρόπλασμα, ομοίωμα, μακέτα2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) μοντέλο3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) μανεκέν4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) (φωτο)μοντέλο5) (something that can be used to copy from.) πρότυπο6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) υπόδειγμα2. verb1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) επιδεικνύω(ρούχα)ως μανεκέν2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.) ποζάρω,κάνω το μοντέλο3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.) φτιάχνω προπλάσματα,πλάθω4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.) διαμορφώνω/μιμούμαι,έχω ως υπόδειγμα• -
13 pick out
1) (to choose or select: She picked out one dress that she particularly liked.) διαλέγω,ξεχωρίζω2) (to see or recognize (a person, thing etc): He must be among those people getting off the train, but I can't pick him out.) διακρίνω3) (to play (a piece of music), especially slowly and with difficulty, especially by ear, without music in front of one: I don't really play the piano, but I can pick out a tune on one with one finger.) παίζω με το αυτί -
14 Possibly
adv.Can we posibly come to terms? Ar. ἔσθʼ ὅπως... ἐς λόγους ἔλθοιμεν; (Vesp. 471).Can Alcestis possibly come to old age? V. ἔστʼ οὖν ὅπως Ἄλκηστις ἐς γῆρας μόλοι; (Eur., Alc. 52).One could not possibly escape being ridiculous: P. οὐκ ἔσθʼ ὅπως ἄν τις φύγοι τὸ καταγέλαστος γενέσθαι (Plat., Lach. 184C.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Possibly
-
15 periscope
['periskəup](a tube containing mirrors, through which a person can look in order to see things which cannot be seen from the position the person is in, especially one used in submarines when under water to allow a person to see what is happening on the surface of the sea.) περισκόπιο -
16 sight
1. noun1) (the act or power of seeing: The blind man had lost his sight in the war.) όραση2) (the area within which things can be seen by someone: The boat was within sight of land; The end of our troubles is in sight.) οπτικό πεδίο3) (something worth seeing: She took her visitors to see the sights of London.) αξιοθέατο4) (a view or glimpse.) άποψη,θέα5) (something seen that is unusual, ridiculous, shocking etc: She's quite a sight in that hat.) θέαμα6) ((on a gun etc) an apparatus to guide the eye in taking aim: Where is the sight on a rifle?) στόχαστρο2. verb1) (to get a view of; to see suddenly: We sighted the coast as dawn broke.) βλέπω,διακρίνω2) (to look at (something) through the sight of a gun: He sighted his prey and pulled the trigger.) στοχεύω•- sight-seer
- catch sight of
- lose sight of -
17 Provision
subs.Providing: Ar. and P. παρασκευή, ἡ.Provision of money: P. χρημάτων πόρος, ὁ.Make provision: see Provide.Stock: Ar. and P. παρασκευή, ἡ.Provisions (of a law, bond, etc.): P. τὰ γεγραμμένα.Money to buy provisions: P. σιτηρέσιον, τό.Truly a woman, if a she will, can find much provision for a feast: V. πολλά τοι γυνὴ χρῄζουσʼ ἂν εὕροι δαιτὶ προσφορήματα (Eur., El. 422).——————v. trans.See Equip.Provision oneself: P. ἐπισιτίζεσθαι.Well-provisioned with: use adj., P. εὔπορος (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Provision
-
18 a
[ə(n)]indef. article(a is used before words beginning with a consonant eg a boy, or consonant sound eg a union; an is used before words beginning with a vowel eg an owl, or vowel sound eg an honour.)1) (one: There is a boy in the garden.) ένας2) (any; every: An owl can see in the dark.) ένας, μια, ένα3) (for each; per: We earn $6 an hour.) ανά -
19 an
[ə(n)]indef. article(a is used before words beginning with a consonant eg a boy, or consonant sound eg a union; an is used before words beginning with a vowel eg an owl, or vowel sound eg an honour.)1) (one: There is a boy in the garden.) ένας2) (any; every: An owl can see in the dark.) ένας, μια, ένα3) (for each; per: We earn $6 an hour.) ανά -
20 at any rate
(at least: It's a pity it has started to rain, but at any rate we can still enjoy ourselves at the cinema; The Queen is coming to see us - at any rate, that's what John says.) τουλάχιστον
См. также в других словарях:
CAN — may refer to:* CAN bus, the Controller Area Network bus, a broadcast shared serial bus for microcontrollers used mainly in the automotive applications;Organizations * The Andean Community of Nations * Campus Antiwar Network * Capital Alumni… … Wikipedia
see — See: CAN T SEE THE WOODS FOR THE TREES, LET ME SEE or LET S SEE … Dictionary of American idioms
see — See: CAN T SEE THE WOODS FOR THE TREES, LET ME SEE or LET S SEE … Dictionary of American idioms
see — See: can t see the woods for the trees, let me see or let s see … Словарь американских идиом
cañ- — see can . (In Spanish ñ is a distinct letter (called enye), with its own alphabetical place, between N and O.) … Useful english dictionary
can — See can, may, might … Dictionary of problem words and expressions
see — verb 1 become aware of sth using your eyes ADVERB ▪ clearly, easily, plainly ▪ dimly, faintly ▪ barely, hardly ▪ … Collocations dictionary
CAN'T — contr. can not. * * * ˈkant, aa(ə) , ai ; esp S ā ; esp NewEng & Brit ȧ , ä ; sporadically e Etymology: by contraction : can not * * * /kant, kahnt/ contraction of cannot. Usage. See can1, cannot, contraction. * * * can t contraction of ↑ … Useful english dictionary
Can't Stop the Music — Infobox Film name = Can t Stop the Music caption = director = Nancy Walker producer = Allan Carr Henri Belolo Jacques Morali writer = Allan Carr Bronte Woodard starring = Alex Briley David Hodo Glenn Hughes Randy Jones Felipe Rose Ray Simpson… … Wikipedia
can of worms — noun a source of unpredictable trouble and complexity • Usage Domain: ↑colloquialism • Hypernyms: ↑trouble, ↑problem * * * : pandora s box * * * Informal. a source of many unpredictable or unexpected problems: Buying a company we know nothing… … Useful english dictionary
can — I Australian Slang 1. jail; 2. (chiefly US) toilet or bathroom; 3. (chiefly US) dismissal; 4. criticise harshly: absolutely canned the film ; 5. stop (see: Can it ) II Canadian Slang 1.jail, 2.toilet. He was in the can for drunk driving. or He… … English dialects glossary